Cytaty - Ghez Hokan

Wybierz interesujące cię źródło:
Bezpośredni Kontakt
Bezpośredni KontaktDo góry
HC:x - Strona w angielskim wydaniu (paperback) , BK:x - Strona w polskim wydaniu

Ile razy muszę ci to powtarzać, di'kucie? - rozległ się głos nawykłego do rozkazywania mężczyzny. Kolejne plaśnięcie. - Nie... marnuj... mojego... czasu! - Jeszcze jedno plaśnięcie i następny jęk bólu. Etain przycisnęła twarz do wilgotnej gleby. - Jeżeli jeszcze raz się urżniesz albo zaczniesz prześladować jakąś kobietę, poderżnę ci gardło... stąd dotąd.
``How many times have I got to tell you, di'kut?`` It was a different voice, human, with an hard edge of authority. Thwack. ``Don't-waste-my-time.`` Another thwack: another squeal. Etain kept her face pressed in the dirt. ``You get drunk one more time, you go chasing females one more time, and I'm going to slit you from here to-here.``
Hokan karcący swojego nieodpowiedzialnego podwładnego
HC:9 BK:17 BKr:15


Podejrzewała, że Ghez Hokan mógł pozbawić go życia po prostu dlatego, że nie lubi Jedi... zabawnych wojowników, jak ich często nazywał. Gardził każdym, kto podczas walki nie posługiwał się twardym metalem czy pięściami. Mandalorianie słynęli z zadziorności, ale pod względem brutalności Hokan nie miał sobie równych. Etain uświadomiła sobie to w chwili, kiedy ona i Fulier przechodzili przez gruzy czterozagrodowej osady, której mieszkańcy musieli w jakiś sposób mu się narazić.
She suspected Ghez Hokan might even have done something simply because he didn't much care for Jedi. Play warriors, he called them. He despised anyone who didn't fight with hard metal or their fists. Mandalorians were tough; but Hokan operated at a totally different level of brutality. Etain had realized that the moment she and Fulier had walked through what was left of a four-house village that must have displeased him in some way.
Przemyslenia Etain o Hokanie
HC:26 BK:34 BKr:32


Naturalnie nie brak panu wojskowego doświadczenia -stwierdziła uczona. - Nie ma niczego haniebnego w tym, że ktoś jest najemnikiem.
- Jestem Mandalorianinem - odparł Hokan. - To tkwi w mojej duszy i stanowi część mojego szkolenia. Nie, nie ma w tym niczego haniebnego, jeżeli ktoś daje z siebie wszystko, na co go stać.

``You have military experience, of course. There's no disgrace in being a mercenary.``
``I'm Mandalorian. It's in my soul as well as part of my education. No, there's no shame in it as long as you give of your best.``

Rozmowa doktor Uthan i Gheza
HC:84 BK:95 BKr:90


Hokan nigdy nie odczuwał zakłopotania, ilekroć musiał się przyznawać do niewiedzy. Wstyd pasował ludziom mniejszego kalibru.
Hokan was never embarrassed to admit ignorance. That was for small men.
Opis charakteru Hokana
HC:84 BK:95 BKr:90


Wojna to wykorzystywanie zdobyczy techniki, przypomniał sobie słowa doktor Uthan.
- Nieprawda - odezwał się do siebie i roboty natychmiast stanęły na baczność. - Wojna to nawet niewykorzystywanie siły ognia. - Poklepał się po hełmie. - Wojna to umiejętność posługiwania się mózgiem. - Opuścił rękę i dotknął piersi. - Wojna to także sprawa odwagi.

War is about technology.
``No,`` Hokan said aloud. The droids snapped to attention. ``War isn't even about firepower.`` He tapped his temple. ``It's about applying your brains.`` Then he touched his chest. ``And it's about courage.``

Przemyślenia Hokana
HC:114 BK:126 BKr:120


Hokan miał na sobie kompletną mandaloriańską zbroję, nie tyle dla ochrony osobistej, ile z uwagi na swoich oficerów. Czasami musiał się uciekać do odgrywania małych przedstawień. Wiedział, że odblask płomieni na tradycyjnej zbroi wojownika wzbudza strach i wywiera na podwładnych niezatarte wrażenie. Toczył wojnę. Nie musiał dłużej marnować wojskowego talentu, pracując jako skrytobójca czy osobisty ochroniarz bogatych tchórzów i mięczaków.
Hokan was in full Mandalorian battle armor now, not so much for protection as to convey a message to his officers. Sometimes he had to indulge in a little theater. He knew that the glow of the flames illuminating his traditional warrior's armor made a fine spectacle, calculated to impress and overawe. He was at war. He didn't have to prostitute his martial skills as an assassin or bodyguard for weak and wealthy cowards any longer.
Opis działania (psychologicznego) zbroi Mandaloriańskiej
HC:134 BK:148-149 BKr:141


Mój chłopcze, kiedyś w ogóle nie istniały stacje przekaźnikowe - stwierdził Hokan. - Musieliśmy toczyć wojny, polegając na obserwacjach i własnym sprycie. Zapewniam cię, że to wykonalne.
``My boy, there was a time when we had no listening stations, and we had to fight wars by observation and our own wits. It can be done.``
Hokan instruuje podwładnego
HC:184 BK:202 BKr:193


- Podczas bitwy nikt nie dysponuje ścisłymi informacjami - powiedział. - Żaden, choćby najlepiej ułożony plan nie wytrzymuje konfrontacji z rzeczywistością. To prawda, muszę polegać na uzasadnionych domysłach. W ten sposób postępował każdy dowódca w historii konfliktów zbrojnych.
``Nobody has perfect knowledge in battle. No plan survives contact with the enemy. Yes, I'm making an educated guess, as every commander in history has had to do.``
Hokan wyjaśnia podstawy swego rzemiosła
HC:208-209 BK:227 BKr:216


Laserowa błyskawica wbiła się w trawę mniej więcej metr przed Fi, a z miejsca trafienia strzeliły iskry. Komandosi nie mieli przed sobą pozbawionego mózgu blaszaka ani głupawego Weequaya. Ich przeciwnik był Mandalorianinem, urodzonym wojownikiem... niebezpiecznym, nawet kiedy był ranny.
A blaster round hit the grass a meter in front of Fi and sent sparks swirling. Their enemy wasn't a mindless tinnie or a stupid Weequay. He was a Mandalorian, a natural-born fighter, dangerous even when wounded.
Fragment walki Hokana z Komandosami
HC:277 BK:300 BKr:284


Przykro mi, bracie - powiedział. Świetlny miecz szybko zakończyłby męki przeciwnika, ale Hokan zhańbiłby innego Mandalorianina, gdyby go zabił bronią Jedi. Czułby się, jakby zgotował mu taki sam los, jaki spotkał na Geonosis samego Janga. Zamiast miecza wyciągnął więc wibroostrze. - To nie twoja wina - dodał. - To oni zrobili z ciebie takiego mazgaja
I'm sorry, my brother,`` he said. The lightsaber would have been fast, but it was a disgrace to use a Jedi weapon to kill a Mandalorian man. It was too much like reenacting Jango's fate at Geonosis. Hokan drew his vibroblade instead. ``It's not your fault. They made you like this.``
Hokan okazujący litoć pokonanemu
HC:287 BK:311 BKr:295


Społeczność
  *Newsy
*Nadchodzące wydarzenia
*Ostatnie komentarze
O nas
About us
Über uns
*Członkowie
*Struktura
*M`Y w akcji
*Historia Organizacji *Regulamin
*Rekrutacja
*Logowanie
M`y na Facebooku
Copyright © 2009-2021




Powered by PHP-Fusion copyright © 2002 - 2021 by Nick Jones.
Released as free software without warranties under GNU Affero GPL v3. 15,695,127 unikalne wizyty