Tłumaczenia
 



Manda`Yaim wspólnie z Jedi Order prowadzi projekt "Przybliżając Legendy" w ramach którego tłumaczone są niewydane u nas "młodzieżówki". Koordynacją projektu zajmuje się X-Yuri (z M`Y), korektą Sharon, polskie wersje okładek tworzy natomiast Teesel (niezrzeszony). Tłumacze poszczególnych pozycji wraz z ich przynależnością wypisani zostali poniżej.
Boba Fett 1 - Walka o Przetrwanie, Tłum: Krayt (M`Y)
Boba Fett 2 - Ogień Krzyżowy, Tłum: Mateusz Michalak (Niezrzeszony)
Boba Fett 3 - Labirynt Oszustwa, Tłum: Krayt (M`Y)
Boba Fett 4 - Polowanie, Tłum: Sharon i X-Yuri (M`Y)
Boba Fett 5 - Nowe zagrożenie, Tłum: Krayt (M`Y)
Boba Fett 6 - Pościg, Tłum: Mikołaj "Marik Vao" Szymański
Ostatni z Jedi 1 - Desperacka misja, Tłum: Kirrond (Jedi Order)
Ostatni z Jedi 2 - Mroczne Ostrzeżenie, Tłum: Justine Helfire (Jedi Order)
Ostatni z Jedi 3 - Podziemia Coruscant, Tłum: Justine Helfire (Jedi Order)
Ostatni z Jedi 4 - Śmierć na Naboo, Tłum: Kirrond (Jedi Order)
Ostatni z Jedi 5 - Splątana sieć, Tłum: Justine Helfire (Jedi Order)
Ostatni z Jedi 6 - Powrót Ciemnej Strony, Tłum: Kirrond (Jedi Order)
Ostatni z Jedi Tom 7: Tajna Broń, Justine Helfire (Jedi Order)
Młodzi Rycerze Jedi 7 - Okruchy Alderaana, Tłum: Payback, X-Yuri (M`Y)
Młodzi Rycerze Jedi 8 - Sojusz Różnorodności, Tłum: Mahiyana (M`Y)
Młodzi Rycerze Jedi 9 - Mania wielkości, Tłum: Sharon (Jedi Order)
Młodzi Rycerze Jedi 10 - Nagroda Jedi, Tłum: Mahiyana (M`Y)
Młodzi Rycerze Jedi 11 - Plaga Imperatora, Tłum: X-Yuri (M`Y)
Młodzi Rycerze Jedi część 12: Powrót na Ord Mantell, Mahiyana (Manda'Yaim), Mateusz „Payback” Potaczek (Manda'Yaim), Alina "Nomi" Bębenek (Manda'Yaim)
Star Wars "Przygody: Tom 4, Jango Fett vs. Ostrzożercy, Tom 5, Zmiennokształtna atakuje, Tom 6, Watażkowie Balmorry, Tłum: X-Yuri (M`Y)
Galaktyka Strachu część 1: Pożarci żywcem, Tłum: Krayt (Manda'Yaim)
Galaktyka Strachu część 2: Miasto śmierci, Tłum: Eldaina (Jedi Order), Kirrond (Jedi Order), Justine Helfire (Jedi Order), Mateusz "Payback" Potaczek (Manda'Yaim)




Tłumaczenia opowiadań i tekstów In-Universe:

W zeszytowych wydaniach komiksu KOTOR, w numerach 13-24 pojawiały się na ostatnich stronach ciekawe teksty pisane z punktu widzenia uniwersum. W wydaniach TPB nie były one przedrukowywane, tym samym (ponieważ Egmont wydaje TPB o identycznej zawartości jak te w USA) dotychczas nie było możliwości zapoznania się z tymi stronami w języku polskim. Aż do teraz. Lista tłumaczeń (liczba w nawiasie odpowiada numerowi zeszytu z którego pochodzą) :
**Listy Admirała (13)** **Sędzia (14)** **Holowiadomości z Taris (15)** **Listy Admirała (16)** **Adascorp (17)**
**Holowiadomości z Taris (18)** **Adascorp (19)** **Sędzia (20)** **Holowiadomości z Taris (21)** **Listy Admirała (22)**
**Sędzia (23)** **Odprawa dzienna Ministertswa Obrony (24)**
Tłumacz: Urthona

Interferencja (Interference)
Niezwykle ciekawy opis "korespondencji" pomiędzy Mandalorianami a pewnym przedstawicielem Republiki. Akcja dzieje się między 4 a 5tym tomem komiksowej serii Rycerze Starej Republiki, ale tekst właściwie nie zawiera spoilerów. Znajomość tomów 1-4 RSR jest mile widziana, ale nie konieczna.
Natomast tutaj można znaleźć przetłumaczoną notatkę autora dotyczącą opowiadania. Notatke polecam przeczytać PO zapoznaniu się z Interferencją.
Autor: John Jackson Miller
Tłumacz: Urthona

Sekretny dziennik doktora Demagola (The Secret Journal of Doctor Demagol)
Tytuł wyjaśnia właściwie wszystko.
ZAWIERA DUŻE SPOILERY, zwłaszcza z ostatniego, 9 tomu serii. Nie zalecamy czytać jeśli się nie zna całej serii komiksowej, lub obawia spoilerów.
Tłumacz: Urthona

Trudne Początki (Labor Pains)
Tytuł wyjaśnia właściwie wszystko.
Opowieść przybliżająca jeden z przekrętów Grypha i Zayne'a.
Tłumacz: Yuri

Fragment książki "Revan"
Tłumaczenie fragmentu 'Revana" który pojawił się w SW Insiderze. Dość obfity w Mandalorian kawałek.
Tłumacz: Urthona

Boba Fett: Próba
Tłumaczenie króciuteńkiego opowiadania z Bobą i Dengarem z Dark Empire Sourcebook (pozycja ta wydana została kilka lat przed książkami takimi jak "Opowieści Łowców Nagród" czy trylogia "Wojen Łowców Nagród").
Tłumacz: Urthona

Sprzeczności
Tłumaczenie opowiadania autorstwa Karen Traviss - "Odds", pierwotnie zamieszczone w 87 numerze SW Insidera, później przedrukowane w angielskojęzycznym wydaniu True Colors. Niestety w polskim wydaniu, tj w "Prawdziwych Brwach" zabrakło miejsca dla niego, i nie zostało oficjalnie wydane po polsku. Ale nieoficjalnie, można je znaleźć właśnie tutaj. Opowiada o akcji sabotażowej w fabryce robotów seperatystów w jakiej udział biorą Prudii i Atin, oraz tym jak Mereel "włamuje" się na Kamino.
Tłumacz: Urthona

Boba Fett: Człowiek praktyczny
Ebook autorstwa Karen Traviss wydany pierwotnie właśnie w formie elektronicznej, później przedrukowany w miękkookładkowym wydaniu piątej częśi DziedziCtwa Mocy - Poświęceniu. Niestety w polsce nie wydany oficjalnie.
Historia ta przybliża nam początek inwazji Yuuzhan Vongów na galaktykę, oraz ukazuje jak najeźdźcami "współpracowali" Mandalorianie.
Tłumacz: Immo, Yuri

Bataliony Zhellów i Taungowie
Wycięty z The Essential Guide to Warfare tekst przybliżający protoplastów Mandalorian, mianowicie rasę Taungów i ich sławny konflikt z Zhellami, który miał miejsce na Notronie, dziś znanym jako Coruscant.
Tłumacz: Hashhana

Notatka z Kamino
Wycięty z The Essential Guide to Warfare tekst, przedstawiający punkt widzenia kaminoańskiego genetyka Hali Ke na temat możliwości rozmnażania się klonów.
Tłumacz: Hashhana

Noc na Concordii
Opowiadanie opublikowane na stronie SWTOR.com; noc spędzona na opowieściach przy ognisku.
Tłumacz: Urthona

Przybliżając świat Łowców Nagród jest projektem w ramach którego przetłumaczono teksty pochodzące z Galaxy Guide 10: Bounty Hunters pozwalające poznać realia parających się tą profesją.
#01 - Etyka Łowów
#02 - Kredo Łowców Nagród
#03 - Imperialni Łowcy Nagród
#04 - Niezależni Łowcy Nagród
#05 - Łowcy Nagród Zrzeszeni w Gildiach
#06 - Zalety członkostwa w Gildii
#07 - Wady bycia w gildii
#08 - Selekcja (celów)
#09 - Nagrody "Najbardziej poszukiwany" oraz "Znaleźć i schwytać"
#10 - Nagrody galaktyczne i nagrody regionalne
#11 - Nagrody sektorowe i systemowe
#12 - Nagrody lokalne i inne nagrody imperialne
#13 - Nagrody nielegalne oraz od osób prywatnych
#14 - Zapłata "w naturze"
#15 - Ród Benelex i Ród Neuvalis
#16 - Ród Paramexor i Ród Renliss
#17 - Ród Salaktori i Ród Tresario
#18 - Syndykaty Mantis oraz Zygeriański
#19 - Syndykat Ragnar oraz organizacja Skine
#20 - Ocena, przygotowanie, realizacja.
#21 - Sylwetki łowców #1
#22 - Sylwetki łowców #2
#23 - Sylwetki łowców #3
#24 - Wyposażenie łowców #1
#25 - Wyposażenie łowców #2
#26 - Typy łowców
Tłumacz: Urthona (1-5, 7-20), X-Yuri (6, 21+)



Tłumaczenia Artykułów:

Mandalorianie: Lud i Kultura (The Mandalorians: People and Culture)
Niezwykle ciekawy artykuł pozwalający poznać podstawowe zasady panujące wśród Mandalorian.
Autor: Karen Traviss Grafiki: Tom Hodges
Tłumacz: Raith

Jak narysować Mandaloriańskigo Wojownika? (Drawing a Mandalorian Warrior)
Artykuł którego nazwa mówi wszystko.
Autor: Jamie Snell
Tłumacz: Hashhana


Tłumaczenia rzeczy niepasujących do innych kategorii:

FAQ Karen Traviss
Tłumaczenia znajdującego się na stronie KAren Traviss FAQ, czyli odpowiedzi na najczęściej zadawane jej przez fanów pytania. Trochę o SW, trochę o innych uniwersach, troche ogólnie o pisarstwie. Dla każdego coś ciekawego.
Tłumacze: X-Yuri, Hashhana, Nomi, Equuiteremh


Tłumaczenia Wywiadów:

Wywiad z Danielem Loganem. Skupia się na powrocie Boby (i Logana) w The Clone Wars.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: 117 (wg. numeracji amerykańskiej) numer magazynu Star Wars Insider.

Wywiad z Danielem Loganem . Wywiad przeprowadzony z powodu plotek odnośnie serialu aktorskiego SW i tego, że ma pojawić się tam Boba.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: serwis Boba Fett Fan Club.

Wywiad z Tomem Taylorem i Danielem Loganem. Głównym wątkiem wywiadu są prace Toma nad komiksem Blood Ties.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: serwis Comic Book Resources.

Długi wywiad z Jeremym Bullochem. Jest to wywiad dość ogólny, głównie o karierze aktorskiej Jeremy'ego.
Tłumacz: faultfett
Źródło: serwis Close-Up Film.

Wywiad z Jeremym Bullochem. Garść ciekawych, rozmaitych pytań do Jeremy'ego.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: serwis starwarsinterviews1.blogspot.com

Wywiad z Temuerą Morrisonem. Dość luźna rozmowa z Temuerą, z gościnnymi dopowiedzeniami Matta Wooda.
Tłumacz: Urthona
Źródło: serwis BigFanBoy.com.

Wywiad z Jesse Harlinem. Przede wszystkim o powstawaniu muzyki do RC, a także ogólnie o osobie Harlina.
Tłumacz: Urthona
Źródło: serwis musiconfilm.net

Wywiad z Camem Kennedym i Johnem Wagnerem. Dość luźna rozmowa z dwoma twórcami komiksowymi.
Tłumacz: Urthona
Źródło: serwis DarkHorse.com.

Wywiad z Drew Karpyshynem. Głównie o The Old Republic.
Tłumacz: Nefertina
Źródło: serwis DarthHater.com.

Wywiad z Karen Traviss. Rozmowa na temat jej nadchodzących książek (wtedy, dziś już wydanych, kontynuacji Dziedzictwa Mocy i Komandosów Republiki)
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: serwis eucantina.net

Wywiad z K. W. Jeterem. Rozmowa na temat Boby i trylogii Wojen Łowców Nagród.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: strona StarWars.com

Wywiad z K. J. Andersonem. Seria pytan i odpowiedzi dotyczących różnych aspektów twórczości Andersona.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: Wookieepedia

Wywiad z Abelem G Peña. Niezwykle ciekawa rozmowa na temat twórczości Abela.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: serwis New Jedi Order Encyclopedia

Wywiad z Camem Kennedym, Oliverem Vatine i Fredem Blanchardem. O, a jakże, komiksach.
Tłumacz: Nomi
Źródło: 3 nr Das Offizielle Star Wars Magazin.

Wywiad z Davem Filonim. Głównie o Mandalorianach w The Clone Wars.
Tłumacz: KatharSIS
Źródło: 115 numer magazynu SW Insider.

Wywiad z J. J. Millerem. Ogólnie o tworzeni komisków oraz o Rycerzach Starej Republiki.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: serwis EUCantina.com.

Wywiad z Tomem Taylorem. Krótki wywiadzik o Bloot Ties: Boba Fett Is Dead.
Tłumacz: X-Yuri
Źródło: blog GeekOut

Wywiad z Ralphem Mcquarrie. Ogromny wywiad o karierze Ralpha.
Tłumacz: Faultfett
Źródło: serwis www.ralphmcquarrie.com

Wywiad z Don Postem. Ciekawy wywiad na temat tworzenia figury Boby w skali 1:1.
Tłumacz: Krayt
Źródło: Wydany w 1998 roku magazyn "Star Wars: Boba Fett".

Wywiad z Tiyą Sircar. Wywiad z aktorką podkładającą głos Sabine Wren.
Tłumacz: Dexal
Źródło: Wydany w 2014 roku 152 numer magazynu "Star Wars Insider".
 

Społeczność
  *Newsy
*Nadchodzące wydarzenia
*Ostatnie komentarze
O nas
About us
Über uns
*Członkowie
*Struktura
*M`Y w akcji
*Historia Organizacji *Regulamin
*Rekrutacja
*Logowanie
M`y na Facebooku
Copyright © 2009-2014




Powered by PHP-Fusion copyright © 2002 - 2017 by Nick Jones.
Released as free software without warranties under GNU Affero GPL v3. 6,138,953 unikalne wizyty